根据提供的参考信息,以下是关于《翻译名义集》的总结分析:
---
一、著作基本信息
- 名称:翻译名义集
- 作者/编者:宋代僧人释法云(参考)
- 成书时间:南宋时期(具体时间未明确提及)
- 性质:佛教辞书,系统整理并解释佛典中的梵语音译词汇()。
---
二、主要内容与结构
1. 内容范畴:
汇释佛教经典中梵语音译词汇,涵盖教义、修行、制度等术语,按类别分64篇,如“翻译名义序”“诸佛别名”等()。
2. 结构:
共七卷(一说分二十卷,或为不同版本差异),以“卷”为单位分类编排梵汉对照词条()。
3. 特点:
与《释氏要览》《教乘法数》并称“佛学三书”,是佛学入门基础工具书()。
---
三、主要思想与编纂目的
- 核心思想:
通过系统整理佛教术语,消除语言障碍,帮助佛门初学者准确理解梵汉翻译的差异()。
- 编纂意义:
统一佛典术语解释,促进佛教教义传播与研习,为后世佛经翻译与研究提供参考框架。
---
四、社会影响力
1. 宗教领域:
- 成为佛教教育的重要工具书,历代僧侣及学者广泛使用()。
- 推动佛教术语规范化,助力佛经汉译的标准化进程。
2. 文化领域:
- 作为佛教文化传播的桥梁,促进中印思想交流。
- 对汉语词汇体系产生一定影响,部分梵语音译词通过此书固定化(如“涅槃”“菩提”等)。
---
五、重点语句摘录与分析
由于参考内容未提供原文具体词条,仅能基于其性质推测:
- 例词“翻译名义”:
强调“名”与“义”的对应关系,体现佛教对语言与真理关联性的重视。
- 编纂原则:
如“分类解释、编集而成”(),反映系统性学术思维。
---
六、版本与流传
- 现存版本:
包括宋刊本(四部丛刊景宋本)、乾隆藏本等,不同版本卷数略有差异()。
- 现代整理:
2021年出版的《翻译名义集校注》对其进行了校勘与注释()。
---
参考资料
翻译名义集主要内容简介及目录-识典古籍
翻译名义集内容及目录-识典古籍
翻译名义集校注 (豆瓣)